Alex | καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωση αυτοις ζωην αιωνιον
|
ASV | even as thou gavest him authority over all flesh, that to all whom thou hast given him, he should give eternal life.
|
BE | Even as you gave him authority over all flesh, to give eternal life to all those whom you have given to him.
|
Byz | καθως εδωκας αυτω εξουσιαν πασης σαρκος ινα παν ο δεδωκας αυτω δωσει αυτοις ζωην αιωνιον
|
Darby | as thou hast given him authority over all flesh, that [as to] all that thou hast given to him, he should give them life eternal.
|
ELB05 | Gleichwie du ihm Gewalt gegeben hast über alles Fleisch, auf daß er allen, die du ihm gegeben, ewiges Leben gebe.
|
LSG | selon que tu lui as donné pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie éternelle à tous ceux que tu lui as donnés.
|
Pesh | ܐܝܟܢܐ ܕܝܗܒܬ ܠܗ ܫܘܠܛܢܐ ܥܠ ܟܠ ܒܤܪ ܕܟܠ ܡܐ ܕܝܗܒܬ ܠܗ ܢܬܠ ܠܗ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܀
|
Sch | gleichwie du ihm Vollmacht gegeben hast über alles Fleisch, auf daß er ewiges Leben gebe allen, die du ihm gegeben hast.
|
Web | As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.
|
Weym | even as Thou hast given Him authority over all mankind, so that on all whom Thou hast given Him He may bestow the Life of the Ages.
|